Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - hayat bir oyundan ibaret

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийскийИспанскийИвритИтальянскийЭсперантоБретонский

Категория Речь

Статус
hayat bir oyundan ibaret
Tекст
Добавлено cian
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

hayat bir oyundan ibaret
Комментарии для переводчика
U.S

Статус
Life is a game
Перевод
Английский

Перевод сделан lenab
Язык, на который нужно перевести: Английский

Life is a game
Комментарии для переводчика
or "life is a play"
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 5 Июль 2008 14:41





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

4 Июль 2008 05:53

Taino
Кол-во сообщений: 60
"Life is one mere game"

4 Июль 2008 15:30

lenab
Кол-во сообщений: 1084
Litterally it would be "Life consists of a game", but I don't see the "mere"-part. can you explain it to me?

4 Июль 2008 16:18

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
I suppose it is "ibaret".

4 Июль 2008 17:08

lenab
Кол-во сообщений: 1084
Hi Merdogan!
I would translate "mere" with "sade; sadece". To me "ibaret" means "consists of". But you know turkish better, of course! Could one say "Life is just a game."?