Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Bulgarsk-Engelsk - Само Ñлабите Ñе ÑтремÑÑ‚ към ...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
Само Ñлабите Ñе ÑтремÑÑ‚ към ...
Tekst
Tilmeldt af
chefof
Sprog, der skal oversættes fra: Bulgarsk
Само Ñлабите Ñе ÑтремÑÑ‚ към порÑдък. Силните владеÑÑ‚ хаоÑа
Titel
chaos
Oversættelse
Engelsk
Oversat af
ViaLuminosa
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk
Only the weak strive for order. The strong master the chaos.
Bemærkninger til oversættelsen
Между другото, значението на думата "владеÑ" е "налагам ÑÐ²Ð¾Ñ Ñ€ÐµÐ´". Така че горната ÑÐµÐ½Ñ‚ÐµÐ½Ñ†Ð¸Ñ Ðµ фактичеÑки невÑрна, въпреки че звучи изкушаващо виÑокопарно. Ð’ÑъщноÑÑ‚, ÑилниÑÑ‚ е този, който Ñе оÑÑ‚Ð°Ð²Ñ Ð½Ð° хаоÑа и в Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð¸Ñ ÑмиÑъл, е вÑъщноÑÑ‚ Ñлаб, защото нищо не "владее"...;-)))
Senest valideret eller redigeret af
lilian canale
- 10 Juli 2008 18:08
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
10 Juli 2008 09:56
drakova
Antal indlæg: 82
ИнтереÑно навлизаш в Ñемантиката на "владеÑ".МиÑлех, че Ñамо аз имам това "изкривÑване", да задълбавам в нещата ;-))
10 Juli 2008 13:21
ViaLuminosa
Antal indlæg: 1116
ПрофеÑионално изкривÑване...
(Обаче преди да е Ñтанало профеÑионално, Ñи е било лично...
)