Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Bulgariska-Engelska - Само слабите се стремят към ...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: BulgariskaEngelska

Titel
Само слабите се стремят към ...
Text
Tillagd av chefof
Källspråk: Bulgariska

Само слабите се стремят към порядък. Силните владеят хаоса

Titel
chaos
Översättning
Engelska

Översatt av ViaLuminosa
Språket som det ska översättas till: Engelska

Only the weak strive for order. The strong master the chaos.
Anmärkningar avseende översättningen
Между другото, значението на думата "владея" е "налагам своя ред". Така че горната сентенция е фактически невярна, въпреки че звучи изкушаващо високопарно. Всъщност, силният е този, който се оставя на хаоса и в горния смисъл, е всъщност слаб, защото нищо не "владее"...;-)))
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 10 Juli 2008 18:08





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

10 Juli 2008 09:56

drakova
Antal inlägg: 82
Интересно навлизаш в семантиката на "владея".Мислех, че само аз имам това "изкривяване", да задълбавам в нещата ;-))

10 Juli 2008 13:21

ViaLuminosa
Antal inlägg: 1116
Професионално изкривяване... (Обаче преди да е станало професионално, си е било лично... )