Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Búlgaro-Inglês - Само слабите се стремят към ...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: BúlgaroInglês

Título
Само слабите се стремят към ...
Texto
Enviado por chefof
Língua de origem: Búlgaro

Само слабите се стремят към порядък. Силните владеят хаоса

Título
chaos
Tradução
Inglês

Traduzido por ViaLuminosa
Língua alvo: Inglês

Only the weak strive for order. The strong master the chaos.
Notas sobre a tradução
Между другото, значението на думата "владея" е "налагам своя ред". Така че горната сентенция е фактически невярна, въпреки че звучи изкушаващо високопарно. Всъщност, силният е този, който се оставя на хаоса и в горния смисъл, е всъщност слаб, защото нищо не "владее"...;-)))
Última validação ou edição por lilian canale - 10 Julho 2008 18:08





Última Mensagem

Autor
Mensagem

10 Julho 2008 09:56

drakova
Número de mensagens: 82
Интересно навлизаш в семантиката на "владея".Мислех, че само аз имам това "изкривяване", да задълбавам в нещата ;-))

10 Julho 2008 13:21

ViaLuminosa
Número de mensagens: 1116
Професионално изкривяване... (Обаче преди да е станало професионално, си е било лично... )