Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Bugarski-Engleski - Само слабите се стремят към ...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: BugarskiEngleski

Natpis
Само слабите се стремят към ...
Tekst
Podnet od chefof
Izvorni jezik: Bugarski

Само слабите се стремят към порядък. Силните владеят хаоса

Natpis
chaos
Prevod
Engleski

Preveo ViaLuminosa
Željeni jezik: Engleski

Only the weak strive for order. The strong master the chaos.
Napomene o prevodu
Между другото, значението на думата "владея" е "налагам своя ред". Така че горната сентенция е фактически невярна, въпреки че звучи изкушаващо високопарно. Всъщност, силният е този, който се оставя на хаоса и в горния смисъл, е всъщност слаб, защото нищо не "владее"...;-)))
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 10 Juli 2008 18:08





Poslednja poruka

Autor
Poruka

10 Juli 2008 09:56

drakova
Broj poruka: 82
Интересно навлизаш в семантиката на "владея".Мислех, че само аз имам това "изкривяване", да задълбавам в нещата ;-))

10 Juli 2008 13:21

ViaLuminosa
Broj poruka: 1116
Професионално изкривяване... (Обаче преди да е станало професионално, си е било лично... )