Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Bulgarsk-Engelsk - Само слабите се стремят към ...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: BulgarskEngelsk

Tittel
Само слабите се стремят към ...
Tekst
Skrevet av chefof
Kildespråk: Bulgarsk

Само слабите се стремят към порядък. Силните владеят хаоса

Tittel
chaos
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av ViaLuminosa
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Only the weak strive for order. The strong master the chaos.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Между другото, значението на думата "владея" е "налагам своя ред". Така че горната сентенция е фактически невярна, въпреки че звучи изкушаващо високопарно. Всъщност, силният е този, който се оставя на хаоса и в горния смисъл, е всъщност слаб, защото нищо не "владее"...;-)))
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 10 Juli 2008 18:08





Siste Innlegg

Av
Innlegg

10 Juli 2008 09:56

drakova
Antall Innlegg: 82
Интересно навлизаш в семантиката на "владея".Мислех, че само аз имам това "изкривяване", да задълбавам в нещата ;-))

10 Juli 2008 13:21

ViaLuminosa
Antall Innlegg: 1116
Професионално изкривяване... (Обаче преди да е станало професионално, си е било лично... )