Prevođenje - Bugarski-Engleski - Само Ñлабите Ñе ÑтремÑÑ‚ към ...Trenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
| Само Ñлабите Ñе ÑтремÑÑ‚ към ... | | Izvorni jezik: Bugarski
Само Ñлабите Ñе ÑтремÑÑ‚ към порÑдък. Силните владеÑÑ‚ хаоÑа |
|
| | | Ciljni jezik: Engleski
Only the weak strive for order. The strong master the chaos. | | Между другото, значението на думата "владеÑ" е "налагам ÑÐ²Ð¾Ñ Ñ€ÐµÐ´". Така че горната ÑÐµÐ½Ñ‚ÐµÐ½Ñ†Ð¸Ñ Ðµ фактичеÑки невÑрна, въпреки че звучи изкушаващо виÑокопарно. Ð’ÑъщноÑÑ‚, ÑилниÑÑ‚ е този, който Ñе оÑÑ‚Ð°Ð²Ñ Ð½Ð° хаоÑа и в Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð¸Ñ ÑмиÑъл, е вÑъщноÑÑ‚ Ñлаб, защото нищо не "владее"...;-))) |
|
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 10 srpanj 2008 18:08
Najnovije poruke | | | | | 10 srpanj 2008 09:56 | | | ИнтереÑно навлизаш в Ñемантиката на "владеÑ".МиÑлех, че Ñамо аз имам това "изкривÑване", да задълбавам в нещата ;-)) | | | 10 srpanj 2008 13:21 | | | ПрофеÑионално изкривÑване... (Обаче преди да е Ñтанало профеÑионално, Ñи е било лично... ) |
|
|