Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Italiensk-Svensk - la mezza eta' è quando una mente ...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: ItalienskEngelskSvensk

Kategori Dagligliv - Dagligliv

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
la mezza eta' è quando una mente ...
Tekst
Tilmeldt af pallus1955
Sprog, der skal oversættes fra: Italiensk

la mezza eta' è quando una mente ampia e una vita stretta si scambiano di posto.Assolutamente vero e patetico!

Titel
medelåldern är när ett...
Oversættelse
Svensk

Oversat af lenab
Sproget, der skal oversættes til: Svensk

Medelåldern är när ett vidlyftigt sinne och ett inskränkt liv byter plats med varandra. Absolut sant och patetiskt!
Bemærkninger til oversættelsen
möjligen kan det tolkas som: "Ett omfångsrikt sinne och ett smalt liv" dvs. midjemåttet.
Senest valideret eller redigeret af pias - 10 Juli 2008 19:17