Übersetzung - Italienisch-Schwedisch - la mezza eta' è quando una mente ...momentaner Status Übersetzung
Kategorie Tägliches Leben - Tägliches Leben  Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung. | la mezza eta' è quando una mente ... | | Herkunftssprache: Italienisch
la mezza eta' è quando una mente ampia e una vita stretta si scambiano di posto.Assolutamente vero e patetico! |
|
| medelÃ¥ldern är när ett... | ÜbersetzungSchwedisch Übersetzt von lenab | Zielsprache: Schwedisch
MedelÃ¥ldern är när ett vidlyftigt sinne och ett inskränkt liv byter plats med varandra. Absolut sant och patetiskt! | Bemerkungen zur Übersetzung | möjligen kan det tolkas som: "Ett omfÃ¥ngsrikt sinne och ett smalt liv" dvs. midjemÃ¥ttet. |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von pias - 10 Juli 2008 19:17
|