Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Talijanski-Švedski - la mezza eta' è quando una mente ...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TalijanskiEngleskiŠvedski

Kategorija Svakodnevni život - Svakodnevni život

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
la mezza eta' è quando una mente ...
Tekst
Poslao pallus1955
Izvorni jezik: Talijanski

la mezza eta' è quando una mente ampia e una vita stretta si scambiano di posto.Assolutamente vero e patetico!

Naslov
medelåldern är när ett...
Prevođenje
Švedski

Preveo lenab
Ciljni jezik: Švedski

Medelåldern är när ett vidlyftigt sinne och ett inskränkt liv byter plats med varandra. Absolut sant och patetiskt!
Primjedbe o prijevodu
möjligen kan det tolkas som: "Ett omfångsrikt sinne och ett smalt liv" dvs. midjemåttet.
Posljednji potvrdio i uredio pias - 10 srpanj 2008 19:17