Tercüme - İtalyanca-İsveççe - la mezza eta' è quando una mente ...Şu anki durum Tercüme
Kategori Gunluk hayat - Gunluk hayat Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | la mezza eta' è quando una mente ... | | Kaynak dil: İtalyanca
la mezza eta' è quando una mente ampia e una vita stretta si scambiano di posto.Assolutamente vero e patetico! |
|
| medelÃ¥ldern är när ett... | Tercümeİsveççe Çeviri lenab | Hedef dil: İsveççe
MedelÃ¥ldern är när ett vidlyftigt sinne och ett inskränkt liv byter plats med varandra. Absolut sant och patetiskt! | Çeviriyle ilgili açıklamalar | möjligen kan det tolkas som: "Ett omfÃ¥ngsrikt sinne och ett smalt liv" dvs. midjemÃ¥ttet. |
|
En son pias tarafından onaylandı - 10 Temmuz 2008 19:17
|