Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Italien-Suédois - la mezza eta' è quando una mente ...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ItalienAnglaisSuédois

Catégorie Vie quotidienne - Vie quotidienne

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
la mezza eta' è quando una mente ...
Texte
Proposé par pallus1955
Langue de départ: Italien

la mezza eta' è quando una mente ampia e una vita stretta si scambiano di posto.Assolutamente vero e patetico!

Titre
medelåldern är när ett...
Traduction
Suédois

Traduit par lenab
Langue d'arrivée: Suédois

Medelåldern är när ett vidlyftigt sinne och ett inskränkt liv byter plats med varandra. Absolut sant och patetiskt!
Commentaires pour la traduction
möjligen kan det tolkas som: "Ett omfångsrikt sinne och ett smalt liv" dvs. midjemåttet.
Dernière édition ou validation par pias - 10 Juillet 2008 19:17