Traduction - Italien-Suédois - la mezza eta' è quando una mente ...Etat courant Traduction
Catégorie Vie quotidienne - Vie quotidienne Cette demande de traduction ne concerne que la signification. | la mezza eta' è quando una mente ... | | Langue de départ: Italien
la mezza eta' è quando una mente ampia e una vita stretta si scambiano di posto.Assolutamente vero e patetico! |
|
| medelÃ¥ldern är när ett... | TraductionSuédois Traduit par lenab | Langue d'arrivée: Suédois
Medelåldern är när ett vidlyftigt sinne och ett inskränkt liv byter plats med varandra. Absolut sant och patetiskt! | Commentaires pour la traduction | möjligen kan det tolkas som: "Ett omfångsrikt sinne och ett smalt liv" dvs. midjemåttet. |
|
Dernière édition ou validation par pias - 10 Juillet 2008 19:17
|