Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Italiensk-Svensk - la mezza eta' è quando una mente ...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ItalienskEngelskSvensk

Kategori Dagligliv - Dagligliv

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
la mezza eta' è quando una mente ...
Tekst
Skrevet av pallus1955
Kildespråk: Italiensk

la mezza eta' è quando una mente ampia e una vita stretta si scambiano di posto.Assolutamente vero e patetico!

Tittel
medelåldern är när ett...
Oversettelse
Svensk

Oversatt av lenab
Språket det skal oversettes til: Svensk

Medelåldern är när ett vidlyftigt sinne och ett inskränkt liv byter plats med varandra. Absolut sant och patetiskt!
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
möjligen kan det tolkas som: "Ett omfångsrikt sinne och ett smalt liv" dvs. midjemåttet.
Senest vurdert og redigert av pias - 10 Juli 2008 19:17