Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Italų-Švedų - la mezza eta' è quando una mente ...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ItalųAnglųŠvedų

Kategorija Kasdienis gyvenimas - Kasdienis gyvenimas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
la mezza eta' è quando una mente ...
Tekstas
Pateikta pallus1955
Originalo kalba: Italų

la mezza eta' è quando una mente ampia e una vita stretta si scambiano di posto.Assolutamente vero e patetico!

Pavadinimas
medelåldern är när ett...
Vertimas
Švedų

Išvertė lenab
Kalba, į kurią verčiama: Švedų

Medelåldern är när ett vidlyftigt sinne och ett inskränkt liv byter plats med varandra. Absolut sant och patetiskt!
Pastabos apie vertimą
möjligen kan det tolkas som: "Ett omfångsrikt sinne och ett smalt liv" dvs. midjemåttet.
Validated by pias - 10 liepa 2008 19:17