Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Spansk - Öfkeni yenebildiÄŸin kadar insansın.

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskSpansk

Kategori Fri skrivning

Titel
Öfkeni yenebildiğin kadar insansın.
Tekst
Tilmeldt af YeYa92
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

Öfkeni yenebildiğin kadar insansın.
Bemærkninger til oversættelsen
Before edition: öƒкєηι уєηєвιℓ∂ιğιη кα∂αя ιηѕαηѕıη

Casper.

Titel
Eres suficientemente humano...
Oversættelse
Spansk

Oversat af Taino
Sproget, der skal oversættes til: Spansk

Eres lo suficientemente humano como para poder dominar tu ira.
Bemærkninger til oversættelsen
Significado: "Demuestras tu humanidad (cuán humano eres) al grado en que controlas tu ira..."

Literalmente: "Eres humano al grado al que te comas (puedas comer) tu ira".

===================

Meaning: "You show your humanity by controlling your anger..."

Literally: "You are human to the degree to which you can eat your anger."


You are human enough to conquer your anger.
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 12 August 2008 15:43