Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Spanisch - Öfkeni yenebildiÄŸin kadar insansın.

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischSpanisch

Kategorie Freies Schreiben

Titel
Öfkeni yenebildiğin kadar insansın.
Text
Übermittelt von YeYa92
Herkunftssprache: Türkisch

Öfkeni yenebildiğin kadar insansın.
Bemerkungen zur Übersetzung
Before edition: öƒкєηι уєηєвιℓ∂ιğιη кα∂αя ιηѕαηѕıη

Casper.

Titel
Eres suficientemente humano...
Übersetzung
Spanisch

Übersetzt von Taino
Zielsprache: Spanisch

Eres lo suficientemente humano como para poder dominar tu ira.
Bemerkungen zur Übersetzung
Significado: "Demuestras tu humanidad (cuán humano eres) al grado en que controlas tu ira..."

Literalmente: "Eres humano al grado al que te comas (puedas comer) tu ira".

===================

Meaning: "You show your humanity by controlling your anger..."

Literally: "You are human to the degree to which you can eat your anger."


You are human enough to conquer your anger.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 12 August 2008 15:43