Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Castellà - Öfkeni yenebildiÄŸin kadar insansın.

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcCastellà

Categoria Escriptura lliure

Títol
Öfkeni yenebildiğin kadar insansın.
Text
Enviat per YeYa92
Idioma orígen: Turc

Öfkeni yenebildiğin kadar insansın.
Notes sobre la traducció
Before edition: öƒкєηι уєηєвιℓ∂ιğιη кα∂αя ιηѕαηѕıη

Casper.

Títol
Eres suficientemente humano...
Traducció
Castellà

Traduït per Taino
Idioma destí: Castellà

Eres lo suficientemente humano como para poder dominar tu ira.
Notes sobre la traducció
Significado: "Demuestras tu humanidad (cuán humano eres) al grado en que controlas tu ira..."

Literalmente: "Eres humano al grado al que te comas (puedas comer) tu ira".

===================

Meaning: "You show your humanity by controlling your anger..."

Literally: "You are human to the degree to which you can eat your anger."


You are human enough to conquer your anger.
Darrera validació o edició per lilian canale - 12 Agost 2008 15:43