Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Hollandsk - ErkeÄŸin bakmakla yükümlü olduÄŸu kimseler var mı?

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskHollandsk

Kategori Udtryk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Erkeğin bakmakla yükümlü olduğu kimseler var mı?
Tekst
Tilmeldt af Jane31
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

Erkeğin bakmakla yükümlü olduğu kimseler var mı?
Bemærkninger til oversættelsen
Felemenkçe

Titel
Heeft de man personen ten laste?
Oversættelse
Hollandsk

Oversat af kfeto
Sproget, der skal oversættes til: Hollandsk

Heeft de man personen ten laste?
Senest valideret eller redigeret af Lein - 20 August 2008 17:27





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

4 August 2008 18:54

Lein
Antal indlæg: 3389
hoi kfeto,

uit interesse: betekent dit iets als 'heeft de man mensen die financieel van hem afhankelijk zijn'?
Ik heb op vakantie gewerkt aan mijn Vlaams (echt!) maar er blijven zinnen die je zo tijdens het eten niet tegekomt...

4 August 2008 23:52

kfeto
Antal indlæg: 953
yep, personenen ten laste is de term hier in vlaanderen, die op officiele documenten, wetten en derg wordt gebezigd

18 August 2008 11:41

Lein
Antal indlæg: 3389
Serba or Figen Kirci, Could I have a bridge for the evaluation please?
Thank you!

CC: serba FIGEN KIRCI

20 August 2008 18:00

turkishmiss
Antal indlæg: 2132
Hi Lein,
I think it's :
Does the man have people who are dependent on him.

20 August 2008 18:03

Lein
Antal indlæg: 3389
Thanks very much, turkishmiss!
Translation validated