תרגום - טורקית-הולנדית - ErkeÄŸin bakmakla yükümlü olduÄŸu kimseler var mı?מצב נוכחי תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה ביטוי בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד". | ErkeÄŸin bakmakla yükümlü olduÄŸu kimseler var mı? | | שפת המקור: טורקית
Erkeğin bakmakla yükümlü olduğu kimseler var mı? | | |
|
| Heeft de man personen ten laste? | תרגוםהולנדית תורגם על ידי kfeto | שפת המטרה: הולנדית
Heeft de man personen ten laste? |
|
אושר לאחרונה ע"י Lein - 20 אוגוסט 2008 17:27
הודעה אחרונה | | | | | 4 אוגוסט 2008 18:54 | | Leinמספר הודעות: 3389 | hoi kfeto,
uit interesse: betekent dit iets als 'heeft de man mensen die financieel van hem afhankelijk zijn'?
Ik heb op vakantie gewerkt aan mijn Vlaams (echt!) maar er blijven zinnen die je zo tijdens het eten niet tegekomt... | | | 4 אוגוסט 2008 23:52 | | | yep, personenen ten laste is de term hier in vlaanderen, die op officiele documenten, wetten en derg wordt gebezigd
| | | 18 אוגוסט 2008 11:41 | | Leinמספר הודעות: 3389 | Serba or Figen Kirci, Could I have a bridge for the evaluation please?
Thank you! CC: serba FIGEN KIRCI | | | 20 אוגוסט 2008 18:00 | | | Hi Lein,
I think it's :
Does the man have people who are dependent on him.
| | | 20 אוגוסט 2008 18:03 | | Leinמספר הודעות: 3389 | Thanks very much, turkishmiss!
Translation validated |
|
|