Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-הולנדית - ErkeÄŸin bakmakla yükümlü olduÄŸu kimseler var mı?

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתהולנדית

קטגוריה ביטוי

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Erkeğin bakmakla yükümlü olduğu kimseler var mı?
טקסט
נשלח על ידי Jane31
שפת המקור: טורקית

Erkeğin bakmakla yükümlü olduğu kimseler var mı?
הערות לגבי התרגום
Felemenkçe

שם
Heeft de man personen ten laste?
תרגום
הולנדית

תורגם על ידי kfeto
שפת המטרה: הולנדית

Heeft de man personen ten laste?
אושר לאחרונה ע"י Lein - 20 אוגוסט 2008 17:27





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

4 אוגוסט 2008 18:54

Lein
מספר הודעות: 3389
hoi kfeto,

uit interesse: betekent dit iets als 'heeft de man mensen die financieel van hem afhankelijk zijn'?
Ik heb op vakantie gewerkt aan mijn Vlaams (echt!) maar er blijven zinnen die je zo tijdens het eten niet tegekomt...

4 אוגוסט 2008 23:52

kfeto
מספר הודעות: 953
yep, personenen ten laste is de term hier in vlaanderen, die op officiele documenten, wetten en derg wordt gebezigd

18 אוגוסט 2008 11:41

Lein
מספר הודעות: 3389
Serba or Figen Kirci, Could I have a bridge for the evaluation please?
Thank you!

CC: serba FIGEN KIRCI

20 אוגוסט 2008 18:00

turkishmiss
מספר הודעות: 2132
Hi Lein,
I think it's :
Does the man have people who are dependent on him.

20 אוגוסט 2008 18:03

Lein
מספר הודעות: 3389
Thanks very much, turkishmiss!
Translation validated