Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Holenderski - ErkeÄŸin bakmakla yükümlü olduÄŸu kimseler var mı?

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiHolenderski

Kategoria Wyrażenie

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Erkeğin bakmakla yükümlü olduğu kimseler var mı?
Tekst
Wprowadzone przez Jane31
Język źródłowy: Turecki

Erkeğin bakmakla yükümlü olduğu kimseler var mı?
Uwagi na temat tłumaczenia
Felemenkçe

Tytuł
Heeft de man personen ten laste?
Tłumaczenie
Holenderski

Tłumaczone przez kfeto
Język docelowy: Holenderski

Heeft de man personen ten laste?
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Lein - 20 Sierpień 2008 17:27





Ostatni Post

Autor
Post

4 Sierpień 2008 18:54

Lein
Liczba postów: 3389
hoi kfeto,

uit interesse: betekent dit iets als 'heeft de man mensen die financieel van hem afhankelijk zijn'?
Ik heb op vakantie gewerkt aan mijn Vlaams (echt!) maar er blijven zinnen die je zo tijdens het eten niet tegekomt...

4 Sierpień 2008 23:52

kfeto
Liczba postów: 953
yep, personenen ten laste is de term hier in vlaanderen, die op officiele documenten, wetten en derg wordt gebezigd

18 Sierpień 2008 11:41

Lein
Liczba postów: 3389
Serba or Figen Kirci, Could I have a bridge for the evaluation please?
Thank you!

CC: serba FIGEN KIRCI

20 Sierpień 2008 18:00

turkishmiss
Liczba postów: 2132
Hi Lein,
I think it's :
Does the man have people who are dependent on him.

20 Sierpień 2008 18:03

Lein
Liczba postów: 3389
Thanks very much, turkishmiss!
Translation validated