Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Nederlanda - Erkeğin bakmakla yükümlü olduğu kimseler var mı?

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaNederlanda

Kategorio Esprimo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Erkeğin bakmakla yükümlü olduğu kimseler var mı?
Teksto
Submetigx per Jane31
Font-lingvo: Turka

Erkeğin bakmakla yükümlü olduğu kimseler var mı?
Rimarkoj pri la traduko
Felemenkçe

Titolo
Heeft de man personen ten laste?
Traduko
Nederlanda

Tradukita per kfeto
Cel-lingvo: Nederlanda

Heeft de man personen ten laste?
Laste validigita aŭ redaktita de Lein - 20 Aŭgusto 2008 17:27





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

4 Aŭgusto 2008 18:54

Lein
Nombro da afiŝoj: 3389
hoi kfeto,

uit interesse: betekent dit iets als 'heeft de man mensen die financieel van hem afhankelijk zijn'?
Ik heb op vakantie gewerkt aan mijn Vlaams (echt!) maar er blijven zinnen die je zo tijdens het eten niet tegekomt...

4 Aŭgusto 2008 23:52

kfeto
Nombro da afiŝoj: 953
yep, personenen ten laste is de term hier in vlaanderen, die op officiele documenten, wetten en derg wordt gebezigd

18 Aŭgusto 2008 11:41

Lein
Nombro da afiŝoj: 3389
Serba or Figen Kirci, Could I have a bridge for the evaluation please?
Thank you!

CC: serba FIGEN KIRCI

20 Aŭgusto 2008 18:00

turkishmiss
Nombro da afiŝoj: 2132
Hi Lein,
I think it's :
Does the man have people who are dependent on him.

20 Aŭgusto 2008 18:03

Lein
Nombro da afiŝoj: 3389
Thanks very much, turkishmiss!
Translation validated