Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Holandês - ErkeÄŸin bakmakla yükümlü olduÄŸu kimseler var mı?

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoHolandês

Categoria Expressão

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Erkeğin bakmakla yükümlü olduğu kimseler var mı?
Texto
Enviado por Jane31
Língua de origem: Turco

Erkeğin bakmakla yükümlü olduğu kimseler var mı?
Notas sobre a tradução
Felemenkçe

Título
Heeft de man personen ten laste?
Tradução
Holandês

Traduzido por kfeto
Língua alvo: Holandês

Heeft de man personen ten laste?
Última validação ou edição por Lein - 20 Agosto 2008 17:27





Última Mensagem

Autor
Mensagem

4 Agosto 2008 18:54

Lein
Número de mensagens: 3389
hoi kfeto,

uit interesse: betekent dit iets als 'heeft de man mensen die financieel van hem afhankelijk zijn'?
Ik heb op vakantie gewerkt aan mijn Vlaams (echt!) maar er blijven zinnen die je zo tijdens het eten niet tegekomt...

4 Agosto 2008 23:52

kfeto
Número de mensagens: 953
yep, personenen ten laste is de term hier in vlaanderen, die op officiele documenten, wetten en derg wordt gebezigd

18 Agosto 2008 11:41

Lein
Número de mensagens: 3389
Serba or Figen Kirci, Could I have a bridge for the evaluation please?
Thank you!

CC: serba FIGEN KIRCI

20 Agosto 2008 18:00

turkishmiss
Número de mensagens: 2132
Hi Lein,
I think it's :
Does the man have people who are dependent on him.

20 Agosto 2008 18:03

Lein
Número de mensagens: 3389
Thanks very much, turkishmiss!
Translation validated