Prevođenje - Turski-Nizozemski - ErkeÄŸin bakmakla yükümlü olduÄŸu kimseler var mı?Trenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija Izraz Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje". | ErkeÄŸin bakmakla yükümlü olduÄŸu kimseler var mı? | | Izvorni jezik: Turski
Erkeğin bakmakla yükümlü olduğu kimseler var mı? | | |
|
| Heeft de man personen ten laste? | PrevođenjeNizozemski Preveo kfeto | Ciljni jezik: Nizozemski
Heeft de man personen ten laste? |
|
Posljednji potvrdio i uredio Lein - 20 kolovoz 2008 17:27
Najnovije poruke | | | | | 4 kolovoz 2008 18:54 | | LeinBroj poruka: 3389 | hoi kfeto,
uit interesse: betekent dit iets als 'heeft de man mensen die financieel van hem afhankelijk zijn'?
Ik heb op vakantie gewerkt aan mijn Vlaams (echt!) maar er blijven zinnen die je zo tijdens het eten niet tegekomt... | | | 4 kolovoz 2008 23:52 | | | yep, personenen ten laste is de term hier in vlaanderen, die op officiele documenten, wetten en derg wordt gebezigd
| | | 18 kolovoz 2008 11:41 | | LeinBroj poruka: 3389 | Serba or Figen Kirci, Could I have a bridge for the evaluation please?
Thank you! CC: serba FIGEN KIRCI | | | 20 kolovoz 2008 18:00 | | | Hi Lein,
I think it's :
Does the man have people who are dependent on him.
| | | 20 kolovoz 2008 18:03 | | LeinBroj poruka: 3389 | Thanks very much, turkishmiss!
Translation validated |
|
|