Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Neerlandés - ErkeÄŸin bakmakla yükümlü olduÄŸu kimseler var mı?

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoNeerlandés

Categoría Expresión

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Erkeğin bakmakla yükümlü olduğu kimseler var mı?
Texto
Propuesto por Jane31
Idioma de origen: Turco

Erkeğin bakmakla yükümlü olduğu kimseler var mı?
Nota acerca de la traducción
Felemenkçe

Título
Heeft de man personen ten laste?
Traducción
Neerlandés

Traducido por kfeto
Idioma de destino: Neerlandés

Heeft de man personen ten laste?
Última validación o corrección por Lein - 20 Agosto 2008 17:27





Último mensaje

Autor
Mensaje

4 Agosto 2008 18:54

Lein
Cantidad de envíos: 3389
hoi kfeto,

uit interesse: betekent dit iets als 'heeft de man mensen die financieel van hem afhankelijk zijn'?
Ik heb op vakantie gewerkt aan mijn Vlaams (echt!) maar er blijven zinnen die je zo tijdens het eten niet tegekomt...

4 Agosto 2008 23:52

kfeto
Cantidad de envíos: 953
yep, personenen ten laste is de term hier in vlaanderen, die op officiele documenten, wetten en derg wordt gebezigd

18 Agosto 2008 11:41

Lein
Cantidad de envíos: 3389
Serba or Figen Kirci, Could I have a bridge for the evaluation please?
Thank you!

CC: serba FIGEN KIRCI

20 Agosto 2008 18:00

turkishmiss
Cantidad de envíos: 2132
Hi Lein,
I think it's :
Does the man have people who are dependent on him.

20 Agosto 2008 18:03

Lein
Cantidad de envíos: 3389
Thanks very much, turkishmiss!
Translation validated