Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Bulgarsk-Engelsk - Факса, който изпратих вчера са две заявки. Ако...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: BulgarskEngelsk

Kategori Brev / E-mail

Titel
Факса, който изпратих вчера са две заявки. Ако...
Tekst
Tilmeldt af nikitkaaa
Sprog, der skal oversættes fra: Bulgarsk

Факса, който изпратих вчера са две заявки. Ако може първо изпратете зехтина а в последствие маслините. Важно е да са на различни пратки не заедно. Относно баркодовете, ви изпращам информация за номера, който ми поискахте и линк към него за допълнителна информация

Titel
The fax I sent you yesterday consists of two queries. If...
Oversættelse
Engelsk

Oversat af BORIME4KA
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

The fax I sent to you yesterday consists of two requests: If possible, please send the olive oil first, and then the olives themselves. It is important to send them as separate packages, not to send them together. Regarding the barcodes, I am providing you with the information about the number you asked for and the link to it for additional information.
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 28 Juli 2008 23:55





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

27 Juli 2008 20:46

ViaLuminosa
Antal indlæg: 1116
I think it's not appropriate to use "query", since it doesn't mean "request" or "order", as the original goes.