Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - Bulgarian-अंग्रेजी - Факса, който изпратих вчера са две заявки. Ако...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: Bulgarianअंग्रेजी

Category Letter / Email

शीर्षक
Факса, който изпратих вчера са две заявки. Ако...
हरफ
nikitkaaaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: Bulgarian

Факса, който изпратих вчера са две заявки. Ако може първо изпратете зехтина а в последствие маслините. Важно е да са на различни пратки не заедно. Относно баркодовете, ви изпращам информация за номера, който ми поискахте и линк към него за допълнителна информация

शीर्षक
The fax I sent you yesterday consists of two queries. If...
अनुबाद
अंग्रेजी

BORIME4KAद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

The fax I sent to you yesterday consists of two requests: If possible, please send the olive oil first, and then the olives themselves. It is important to send them as separate packages, not to send them together. Regarding the barcodes, I am providing you with the information about the number you asked for and the link to it for additional information.
Validated by lilian canale - 2008年 जुलाई 28日 23:55





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 जुलाई 27日 20:46

ViaLuminosa
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1116
I think it's not appropriate to use "query", since it doesn't mean "request" or "order", as the original goes.