Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Bulgara-Angla - Факса, който изпратих вчера са две заявки. Ако...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: BulgaraAngla

Kategorio Letero / Retpoŝto

Titolo
Факса, който изпратих вчера са две заявки. Ако...
Teksto
Submetigx per nikitkaaa
Font-lingvo: Bulgara

Факса, който изпратих вчера са две заявки. Ако може първо изпратете зехтина а в последствие маслините. Важно е да са на различни пратки не заедно. Относно баркодовете, ви изпращам информация за номера, който ми поискахте и линк към него за допълнителна информация

Titolo
The fax I sent you yesterday consists of two queries. If...
Traduko
Angla

Tradukita per BORIME4KA
Cel-lingvo: Angla

The fax I sent to you yesterday consists of two requests: If possible, please send the olive oil first, and then the olives themselves. It is important to send them as separate packages, not to send them together. Regarding the barcodes, I am providing you with the information about the number you asked for and the link to it for additional information.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 28 Julio 2008 23:55





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

27 Julio 2008 20:46

ViaLuminosa
Nombro da afiŝoj: 1116
I think it's not appropriate to use "query", since it doesn't mean "request" or "order", as the original goes.