Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Bulgariska-Engelska - Факса, който изпратих вчера са две заявки. Ако...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: BulgariskaEngelska

Kategori Brev/E-post

Titel
Факса, който изпратих вчера са две заявки. Ако...
Text
Tillagd av nikitkaaa
Källspråk: Bulgariska

Факса, който изпратих вчера са две заявки. Ако може първо изпратете зехтина а в последствие маслините. Важно е да са на различни пратки не заедно. Относно баркодовете, ви изпращам информация за номера, който ми поискахте и линк към него за допълнителна информация

Titel
The fax I sent you yesterday consists of two queries. If...
Översättning
Engelska

Översatt av BORIME4KA
Språket som det ska översättas till: Engelska

The fax I sent to you yesterday consists of two requests: If possible, please send the olive oil first, and then the olives themselves. It is important to send them as separate packages, not to send them together. Regarding the barcodes, I am providing you with the information about the number you asked for and the link to it for additional information.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 28 Juli 2008 23:55





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

27 Juli 2008 20:46

ViaLuminosa
Antal inlägg: 1116
I think it's not appropriate to use "query", since it doesn't mean "request" or "order", as the original goes.