Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - בולגרית-אנגלית - Факса, който изпратих вчера са две заявки. Ако...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: בולגריתאנגלית

קטגוריה מכתב / דוא"ל

שם
Факса, който изпратих вчера са две заявки. Ако...
טקסט
נשלח על ידי nikitkaaa
שפת המקור: בולגרית

Факса, който изпратих вчера са две заявки. Ако може първо изпратете зехтина а в последствие маслините. Важно е да са на различни пратки не заедно. Относно баркодовете, ви изпращам информация за номера, който ми поискахте и линк към него за допълнителна информация

שם
The fax I sent you yesterday consists of two queries. If...
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי BORIME4KA
שפת המטרה: אנגלית

The fax I sent to you yesterday consists of two requests: If possible, please send the olive oil first, and then the olives themselves. It is important to send them as separate packages, not to send them together. Regarding the barcodes, I am providing you with the information about the number you asked for and the link to it for additional information.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 28 יולי 2008 23:55





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

27 יולי 2008 20:46

ViaLuminosa
מספר הודעות: 1116
I think it's not appropriate to use "query", since it doesn't mean "request" or "order", as the original goes.