Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Bullgarisht-Anglisht - Факса, който изпратих вчера са две заявки. Ако...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: BullgarishtAnglisht

Kategori Letra / Imejla

Titull
Факса, който изпратих вчера са две заявки. Ако...
Tekst
Prezantuar nga nikitkaaa
gjuha e tekstit origjinal: Bullgarisht

Факса, който изпратих вчера са две заявки. Ако може първо изпратете зехтина а в последствие маслините. Важно е да са на различни пратки не заедно. Относно баркодовете, ви изпращам информация за номера, който ми поискахте и линк към него за допълнителна информация

Titull
The fax I sent you yesterday consists of two queries. If...
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga BORIME4KA
Përkthe në: Anglisht

The fax I sent to you yesterday consists of two requests: If possible, please send the olive oil first, and then the olives themselves. It is important to send them as separate packages, not to send them together. Regarding the barcodes, I am providing you with the information about the number you asked for and the link to it for additional information.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 28 Korrik 2008 23:55





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

27 Korrik 2008 20:46

ViaLuminosa
Numri i postimeve: 1116
I think it's not appropriate to use "query", since it doesn't mean "request" or "order", as the original goes.