Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - بلغاری-انگلیسی - Факса, който изпратих вчера са две заявки. Ако...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: بلغاریانگلیسی

طبقه نامه / ایمیل

عنوان
Факса, който изпратих вчера са две заявки. Ако...
متن
nikitkaaa پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: بلغاری

Факса, който изпратих вчера са две заявки. Ако може първо изпратете зехтина а в последствие маслините. Важно е да са на различни пратки не заедно. Относно баркодовете, ви изпращам информация за номера, който ми поискахте и линк към него за допълнителна информация

عنوان
The fax I sent you yesterday consists of two queries. If...
ترجمه
انگلیسی

BORIME4KA ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

The fax I sent to you yesterday consists of two requests: If possible, please send the olive oil first, and then the olives themselves. It is important to send them as separate packages, not to send them together. Regarding the barcodes, I am providing you with the information about the number you asked for and the link to it for additional information.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 28 جولای 2008 23:55





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

27 جولای 2008 20:46

ViaLuminosa
تعداد پیامها: 1116
I think it's not appropriate to use "query", since it doesn't mean "request" or "order", as the original goes.