Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 불가리아어-영어 - Факса, който изпратих вчера са две заявки. Ако...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 불가리아어영어

분류 편지 / 이메일

제목
Факса, който изпратих вчера са две заявки. Ако...
본문
nikitkaaa에 의해서 게시됨
원문 언어: 불가리아어

Факса, който изпратих вчера са две заявки. Ако може първо изпратете зехтина а в последствие маслините. Важно е да са на различни пратки не заедно. Относно баркодовете, ви изпращам информация за номера, който ми поискахте и линк към него за допълнителна информация

제목
The fax I sent you yesterday consists of two queries. If...
번역
영어

BORIME4KA에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

The fax I sent to you yesterday consists of two requests: If possible, please send the olive oil first, and then the olives themselves. It is important to send them as separate packages, not to send them together. Regarding the barcodes, I am providing you with the information about the number you asked for and the link to it for additional information.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 7월 28일 23:55





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 7월 27일 20:46

ViaLuminosa
게시물 갯수: 1116
I think it's not appropriate to use "query", since it doesn't mean "request" or "order", as the original goes.