Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Bulgarsk-Engelsk - Факса, който изпратих вчера са две заявки. Ако...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: BulgarskEngelsk

Kategori Brev / Epost

Tittel
Факса, който изпратих вчера са две заявки. Ако...
Tekst
Skrevet av nikitkaaa
Kildespråk: Bulgarsk

Факса, който изпратих вчера са две заявки. Ако може първо изпратете зехтина а в последствие маслините. Важно е да са на различни пратки не заедно. Относно баркодовете, ви изпращам информация за номера, който ми поискахте и линк към него за допълнителна информация

Tittel
The fax I sent you yesterday consists of two queries. If...
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av BORIME4KA
Språket det skal oversettes til: Engelsk

The fax I sent to you yesterday consists of two requests: If possible, please send the olive oil first, and then the olives themselves. It is important to send them as separate packages, not to send them together. Regarding the barcodes, I am providing you with the information about the number you asked for and the link to it for additional information.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 28 Juli 2008 23:55





Siste Innlegg

Av
Innlegg

27 Juli 2008 20:46

ViaLuminosa
Antall Innlegg: 1116
I think it's not appropriate to use "query", since it doesn't mean "request" or "order", as the original goes.