Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Bugarski-Engleski - Факса, който изпратих вчера са две заявки. Ако...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: BugarskiEngleski

Kategorija Pismo / E-mail

Natpis
Факса, който изпратих вчера са две заявки. Ако...
Tekst
Podnet od nikitkaaa
Izvorni jezik: Bugarski

Факса, който изпратих вчера са две заявки. Ако може първо изпратете зехтина а в последствие маслините. Важно е да са на различни пратки не заедно. Относно баркодовете, ви изпращам информация за номера, който ми поискахте и линк към него за допълнителна информация

Natpis
The fax I sent you yesterday consists of two queries. If...
Prevod
Engleski

Preveo BORIME4KA
Željeni jezik: Engleski

The fax I sent to you yesterday consists of two requests: If possible, please send the olive oil first, and then the olives themselves. It is important to send them as separate packages, not to send them together. Regarding the barcodes, I am providing you with the information about the number you asked for and the link to it for additional information.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 28 Juli 2008 23:55





Poslednja poruka

Autor
Poruka

27 Juli 2008 20:46

ViaLuminosa
Broj poruka: 1116
I think it's not appropriate to use "query", since it doesn't mean "request" or "order", as the original goes.