Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Tyrkisk-Hollandsk - Erkek delil olarak tanıkların ifadelerine atıfta...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Erkek delil olarak tanıkların ifadelerine atıfta...
Tekst
Tilmeldt af
Jane31
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk
Erkek delil olarak tanıkların ifadelerine atıfta bulunmaktadır.
Bemærkninger til oversættelsen
atıfta bulunmaktadır = işaret etmektedir
Titel
bcbd
Oversættelse
Hollandsk
Oversat af
kfeto
Sproget, der skal oversættes til: Hollandsk
De man beroept zich als bewijs op de verklaringen van zijn getuigen.
Senest valideret eller redigeret af
Lein
- 26 August 2008 10:36
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
18 August 2008 11:44
Lein
Antal indlæg: 3389
handyy, could I have a bridge for evaluation please?
Thank you!
CC:
handyy
22 August 2008 16:24
barok
Antal indlæg: 105
Lein, the text would be like this in English:
"The man makes reference to the testimonies of the witnesses."
So, the portuguese translation would be something like : "O homem faz referência aos testemunhos das testemunhas".
You asked me in Portuguese because I speak portuguese? I speak English too
22 August 2008 19:01
Lein
Antal indlæg: 3389
Thanks Barok!
Yes, I looked at your profile and saw Portuguese but no English listed!
Kfeto and Barok, is 'getuigen' (witnesses) a better translation than 'bekenden' (acquaintances)?
CC:
barok
22 August 2008 23:20
kfeto
Antal indlæg: 953
ja eigenlijk wel
26 August 2008 10:35
Lein
Antal indlæg: 3389
OK, dank je wel!