Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-Hollandaca - Erkek delil olarak tanıkların ifadelerine atıfta...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeHollandaca

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Erkek delil olarak tanıkların ifadelerine atıfta...
Metin
Öneri Jane31
Kaynak dil: Türkçe

Erkek delil olarak tanıkların ifadelerine atıfta bulunmaktadır.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
atıfta bulunmaktadır = işaret etmektedir

Başlık
bcbd
Tercüme
Hollandaca

Çeviri kfeto
Hedef dil: Hollandaca

De man beroept zich als bewijs op de verklaringen van zijn getuigen.
En son Lein tarafından onaylandı - 26 Ağustos 2008 10:36





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

18 Ağustos 2008 11:44

Lein
Mesaj Sayısı: 3389
handyy, could I have a bridge for evaluation please?
Thank you!

CC: handyy

22 Ağustos 2008 16:24

barok
Mesaj Sayısı: 105
Lein, the text would be like this in English:

"The man makes reference to the testimonies of the witnesses."

So, the portuguese translation would be something like : "O homem faz referência aos testemunhos das testemunhas".

You asked me in Portuguese because I speak portuguese? I speak English too

22 Ağustos 2008 19:01

Lein
Mesaj Sayısı: 3389
Thanks Barok!
Yes, I looked at your profile and saw Portuguese but no English listed!

Kfeto and Barok, is 'getuigen' (witnesses) a better translation than 'bekenden' (acquaintances)?

CC: barok

22 Ağustos 2008 23:20

kfeto
Mesaj Sayısı: 953
ja eigenlijk wel

26 Ağustos 2008 10:35

Lein
Mesaj Sayısı: 3389
OK, dank je wel!