Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Turc-Néerlandais - Erkek delil olarak tanıkların ifadelerine atıfta...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Erkek delil olarak tanıkların ifadelerine atıfta...
Texte
Proposé par
Jane31
Langue de départ: Turc
Erkek delil olarak tanıkların ifadelerine atıfta bulunmaktadır.
Commentaires pour la traduction
atıfta bulunmaktadır = işaret etmektedir
Titre
bcbd
Traduction
Néerlandais
Traduit par
kfeto
Langue d'arrivée: Néerlandais
De man beroept zich als bewijs op de verklaringen van zijn getuigen.
Dernière édition ou validation par
Lein
- 26 Août 2008 10:36
Derniers messages
Auteur
Message
18 Août 2008 11:44
Lein
Nombre de messages: 3389
handyy, could I have a bridge for evaluation please?
Thank you!
CC:
handyy
22 Août 2008 16:24
barok
Nombre de messages: 105
Lein, the text would be like this in English:
"The man makes reference to the testimonies of the witnesses."
So, the portuguese translation would be something like : "O homem faz referência aos testemunhos das testemunhas".
You asked me in Portuguese because I speak portuguese? I speak English too
22 Août 2008 19:01
Lein
Nombre de messages: 3389
Thanks Barok!
Yes, I looked at your profile and saw Portuguese but no English listed!
Kfeto and Barok, is 'getuigen' (witnesses) a better translation than 'bekenden' (acquaintances)?
CC:
barok
22 Août 2008 23:20
kfeto
Nombre de messages: 953
ja eigenlijk wel
26 Août 2008 10:35
Lein
Nombre de messages: 3389
OK, dank je wel!