Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-هولندي - Erkek delil olarak tanıkların ifadelerine atıfta...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيهولندي

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Erkek delil olarak tanıkların ifadelerine atıfta...
نص
إقترحت من طرف Jane31
لغة مصدر: تركي

Erkek delil olarak tanıkların ifadelerine atıfta bulunmaktadır.
ملاحظات حول الترجمة
atıfta bulunmaktadır = işaret etmektedir

عنوان
bcbd
ترجمة
هولندي

ترجمت من طرف kfeto
لغة الهدف: هولندي

De man beroept zich als bewijs op de verklaringen van zijn getuigen.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Lein - 26 آب 2008 10:36





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

18 آب 2008 11:44

Lein
عدد الرسائل: 3389
handyy, could I have a bridge for evaluation please?
Thank you!

CC: handyy

22 آب 2008 16:24

barok
عدد الرسائل: 105
Lein, the text would be like this in English:

"The man makes reference to the testimonies of the witnesses."

So, the portuguese translation would be something like : "O homem faz referência aos testemunhos das testemunhas".

You asked me in Portuguese because I speak portuguese? I speak English too

22 آب 2008 19:01

Lein
عدد الرسائل: 3389
Thanks Barok!
Yes, I looked at your profile and saw Portuguese but no English listed!

Kfeto and Barok, is 'getuigen' (witnesses) a better translation than 'bekenden' (acquaintances)?

CC: barok

22 آب 2008 23:20

kfeto
عدد الرسائل: 953
ja eigenlijk wel

26 آب 2008 10:35

Lein
عدد الرسائل: 3389
OK, dank je wel!