Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Fransk-Engelsk - Bah oui, j'ai traville ici le mois dernier et je...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Chat
Titel
Bah oui, j'ai traville ici le mois dernier et je...
Tekst
Tilmeldt af
mela
Sprog, der skal oversættes fra: Fransk
Bah oui, j'ai travaillé ici le mois dernier et je suis revenue cette semaine pour ne rien faire en fait! Donc, moi je suis trop trop bien là ! Et toi?
Titel
Well yes, I worked here last month...
Oversættelse
Engelsk
Oversat af
maki_sindja
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk
Well yes, I worked here last month and I returned this week to actually do nothing! So, I'm doing very, very well here! And you?
Senest valideret eller redigeret af
lilian canale
- 28 August 2008 04:14
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
26 August 2008 23:36
MÃ¥ddie
Antal indlæg: 1285
Hi Maki!
I think that the word
"bah"
should have been translated.
Madeleine
27 August 2008 00:43
jollyo
Antal indlæg: 330
Some minor alterations maybe.
I worked
I have worked
'to actually do'
'actually doing'
27 August 2008 00:57
lilian canale
Antal indlæg: 14972
I worked
(last month)
I have worked
'
to
actually do'
(to do nothing)
'actually doing'
27 August 2008 01:29
Shaneeae
Antal indlæg: 55
Bah oui ==> Well yes
27 August 2008 02:06
tarakbr
Antal indlæg: 37
I think that "Bah" here means "Well".
27 August 2008 02:39
lilian canale
Antal indlæg: 14972
Bah ---> So what?
27 August 2008 07:52
azitrad
Antal indlæg: 970
I think it should be: "I'd doing too, too well here"
27 August 2008 09:53
Fosty
Antal indlæg: 16
Well...yes, I worked here last month and I returned this week to actually do nothing ! So I'm very glad to be here ! What about you ?
27 August 2008 15:26
Lein
Antal indlæg: 3389
I would say 'very, very well'
27 August 2008 23:56
guilon
Antal indlæg: 1549
I would also translate "moi je suis trop trop bien là !" as "I am doing very, very well here".
"trop" means literally "too" or "too much", but it is often used figuratively in French as a simple "very", like in the present case.