Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Frans-Engels - Bah oui, j'ai traville ici le mois dernier et je...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Chat
Titel
Bah oui, j'ai traville ici le mois dernier et je...
Tekst
Opgestuurd door
mela
Uitgangs-taal: Frans
Bah oui, j'ai travaillé ici le mois dernier et je suis revenue cette semaine pour ne rien faire en fait! Donc, moi je suis trop trop bien là ! Et toi?
Titel
Well yes, I worked here last month...
Vertaling
Engels
Vertaald door
maki_sindja
Doel-taal: Engels
Well yes, I worked here last month and I returned this week to actually do nothing! So, I'm doing very, very well here! And you?
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
lilian canale
- 28 augustus 2008 04:14
Laatste bericht
Auteur
Bericht
26 augustus 2008 23:36
MÃ¥ddie
Aantal berichten: 1285
Hi Maki!
I think that the word
"bah"
should have been translated.
Madeleine
27 augustus 2008 00:43
jollyo
Aantal berichten: 330
Some minor alterations maybe.
I worked
I have worked
'to actually do'
'actually doing'
27 augustus 2008 00:57
lilian canale
Aantal berichten: 14972
I worked
(last month)
I have worked
'
to
actually do'
(to do nothing)
'actually doing'
27 augustus 2008 01:29
Shaneeae
Aantal berichten: 55
Bah oui ==> Well yes
27 augustus 2008 02:06
tarakbr
Aantal berichten: 37
I think that "Bah" here means "Well".
27 augustus 2008 02:39
lilian canale
Aantal berichten: 14972
Bah ---> So what?
27 augustus 2008 07:52
azitrad
Aantal berichten: 970
I think it should be: "I'd doing too, too well here"
27 augustus 2008 09:53
Fosty
Aantal berichten: 16
Well...yes, I worked here last month and I returned this week to actually do nothing ! So I'm very glad to be here ! What about you ?
27 augustus 2008 15:26
Lein
Aantal berichten: 3389
I would say 'very, very well'
27 augustus 2008 23:56
guilon
Aantal berichten: 1549
I would also translate "moi je suis trop trop bien là !" as "I am doing very, very well here".
"trop" means literally "too" or "too much", but it is often used figuratively in French as a simple "very", like in the present case.