Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Γαλλικά-Αγγλικά - Bah oui, j'ai traville ici le mois dernier et je...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Chat
τίτλος
Bah oui, j'ai traville ici le mois dernier et je...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
mela
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά
Bah oui, j'ai travaillé ici le mois dernier et je suis revenue cette semaine pour ne rien faire en fait! Donc, moi je suis trop trop bien là ! Et toi?
τίτλος
Well yes, I worked here last month...
Μετάφραση
Αγγλικά
Μεταφράστηκε από
maki_sindja
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
Well yes, I worked here last month and I returned this week to actually do nothing! So, I'm doing very, very well here! And you?
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
lilian canale
- 28 Αύγουστος 2008 04:14
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
26 Αύγουστος 2008 23:36
MÃ¥ddie
Αριθμός μηνυμάτων: 1285
Hi Maki!
I think that the word
"bah"
should have been translated.
Madeleine
27 Αύγουστος 2008 00:43
jollyo
Αριθμός μηνυμάτων: 330
Some minor alterations maybe.
I worked
I have worked
'to actually do'
'actually doing'
27 Αύγουστος 2008 00:57
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
I worked
(last month)
I have worked
'
to
actually do'
(to do nothing)
'actually doing'
27 Αύγουστος 2008 01:29
Shaneeae
Αριθμός μηνυμάτων: 55
Bah oui ==> Well yes
27 Αύγουστος 2008 02:06
tarakbr
Αριθμός μηνυμάτων: 37
I think that "Bah" here means "Well".
27 Αύγουστος 2008 02:39
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Bah ---> So what?
27 Αύγουστος 2008 07:52
azitrad
Αριθμός μηνυμάτων: 970
I think it should be: "I'd doing too, too well here"
27 Αύγουστος 2008 09:53
Fosty
Αριθμός μηνυμάτων: 16
Well...yes, I worked here last month and I returned this week to actually do nothing ! So I'm very glad to be here ! What about you ?
27 Αύγουστος 2008 15:26
Lein
Αριθμός μηνυμάτων: 3389
I would say 'very, very well'
27 Αύγουστος 2008 23:56
guilon
Αριθμός μηνυμάτων: 1549
I would also translate "moi je suis trop trop bien là !" as "I am doing very, very well here".
"trop" means literally "too" or "too much", but it is often used figuratively in French as a simple "very", like in the present case.