Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Френски-Английски - Bah oui, j'ai traville ici le mois dernier et je...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ФренскиSwedishАнглийски

Категория Чат

Заглавие
Bah oui, j'ai traville ici le mois dernier et je...
Текст
Предоставено от mela
Език, от който се превежда: Френски

Bah oui, j'ai travaillé ici le mois dernier et je suis revenue cette semaine pour ne rien faire en fait! Donc, moi je suis trop trop bien là! Et toi?

Заглавие
Well yes, I worked here last month...
Превод
Английски

Преведено от maki_sindja
Желан език: Английски

Well yes, I worked here last month and I returned this week to actually do nothing! So, I'm doing very, very well here! And you?
За последен път се одобри от lilian canale - 28 Август 2008 04:14





Последно мнение

Автор
Мнение

26 Август 2008 23:36

MÃ¥ddie
Общо мнения: 1285
Hi Maki!

I think that the word "bah" should have been translated.


Madeleine

27 Август 2008 00:43

jollyo
Общо мнения: 330
Some minor alterations maybe.

I worked
I have worked

'to actually do'
'actually doing'


27 Август 2008 00:57

lilian canale
Общо мнения: 14972

I worked (last month)
I have worked

'to actually do' (to do nothing)
'actually doing'


27 Август 2008 01:29

Shaneeae
Общо мнения: 55
Bah oui ==> Well yes

27 Август 2008 02:06

tarakbr
Общо мнения: 37
I think that "Bah" here means "Well".

27 Август 2008 02:39

lilian canale
Общо мнения: 14972
Bah ---> So what?

27 Август 2008 07:52

azitrad
Общо мнения: 970
I think it should be: "I'd doing too, too well here"

27 Август 2008 09:53

Fosty
Общо мнения: 16
Well...yes, I worked here last month and I returned this week to actually do nothing ! So I'm very glad to be here ! What about you ?

27 Август 2008 15:26

Lein
Общо мнения: 3389
I would say 'very, very well'

27 Август 2008 23:56

guilon
Общо мнения: 1549
I would also translate "moi je suis trop trop bien là!" as "I am doing very, very well here".

"trop" means literally "too" or "too much", but it is often used figuratively in French as a simple "very", like in the present case.