Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kifaransa-Kiingereza - Bah oui, j'ai traville ici le mois dernier et je...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Chat
Kichwa
Bah oui, j'ai traville ici le mois dernier et je...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
mela
Lugha ya kimaumbile: Kifaransa
Bah oui, j'ai travaillé ici le mois dernier et je suis revenue cette semaine pour ne rien faire en fait! Donc, moi je suis trop trop bien là ! Et toi?
Kichwa
Well yes, I worked here last month...
Tafsiri
Kiingereza
Ilitafsiriwa na
maki_sindja
Lugha inayolengwa: Kiingereza
Well yes, I worked here last month and I returned this week to actually do nothing! So, I'm doing very, very well here! And you?
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
lilian canale
- 28 Agosti 2008 04:14
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
26 Agosti 2008 23:36
MÃ¥ddie
Idadi ya ujumbe: 1285
Hi Maki!
I think that the word
"bah"
should have been translated.
Madeleine
27 Agosti 2008 00:43
jollyo
Idadi ya ujumbe: 330
Some minor alterations maybe.
I worked
I have worked
'to actually do'
'actually doing'
27 Agosti 2008 00:57
lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
I worked
(last month)
I have worked
'
to
actually do'
(to do nothing)
'actually doing'
27 Agosti 2008 01:29
Shaneeae
Idadi ya ujumbe: 55
Bah oui ==> Well yes
27 Agosti 2008 02:06
tarakbr
Idadi ya ujumbe: 37
I think that "Bah" here means "Well".
27 Agosti 2008 02:39
lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Bah ---> So what?
27 Agosti 2008 07:52
azitrad
Idadi ya ujumbe: 970
I think it should be: "I'd doing too, too well here"
27 Agosti 2008 09:53
Fosty
Idadi ya ujumbe: 16
Well...yes, I worked here last month and I returned this week to actually do nothing ! So I'm very glad to be here ! What about you ?
27 Agosti 2008 15:26
Lein
Idadi ya ujumbe: 3389
I would say 'very, very well'
27 Agosti 2008 23:56
guilon
Idadi ya ujumbe: 1549
I would also translate "moi je suis trop trop bien là !" as "I am doing very, very well here".
"trop" means literally "too" or "too much", but it is often used figuratively in French as a simple "very", like in the present case.