Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Tysk-Russisk - du brichst ja ihr den Kifer
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
du brichst ja ihr den Kifer
Tekst
Tilmeldt af
tatitoma
Sprog, der skal oversættes fra: Tysk
du brichst ja ihr den Kifer
Titel
Ты Ñломаешь ей челюÑÑ‚ÑŒ
Oversættelse
Russisk
Oversat af
Lenzik
Sproget, der skal oversættes til: Russisk
Ты Ñломаешь ей челюÑÑ‚ÑŒ
Senest valideret eller redigeret af
RainnSaw
- 9 September 2008 10:38
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
8 September 2008 11:56
ramarren
Antal indlæg: 291
It seems that here should be present tense, but in translation future is used.
9 September 2008 15:40
Lenzik
Antal indlæg: 10
"du brichst ihr ja den Kiefer" kann man in zwei Zeitlichen Formen verstehen
1. Als präsens: als ob ihr grade jemand den Kiefer bricht und es schon geschieht
oder
2. als ob ihr den Kiefer gebochen werden könnte und es wird vorgewahrnt