Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - ألماني-روسيّ - du brichst ja ihr den Kifer

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: ألمانيانجليزيبلغاريروسيّ

عنوان
du brichst ja ihr den Kifer
نص
إقترحت من طرف tatitoma
لغة مصدر: ألماني

du brichst ja ihr den Kifer

عنوان
Ты сломаешь ей челюсть
ترجمة
روسيّ

ترجمت من طرف Lenzik
لغة الهدف: روسيّ

Ты сломаешь ей челюсть
آخر تصديق أو تحرير من طرف RainnSaw - 9 أيلول 2008 10:38





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

8 أيلول 2008 11:56

ramarren
عدد الرسائل: 291
It seems that here should be present tense, but in translation future is used.

9 أيلول 2008 15:40

Lenzik
عدد الرسائل: 10
"du brichst ihr ja den Kiefer" kann man in zwei Zeitlichen Formen verstehen
1. Als präsens: als ob ihr grade jemand den Kiefer bricht und es schon geschieht
oder
2. als ob ihr den Kiefer gebochen werden könnte und es wird vorgewahrnt