Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Týkst-Russiskt - du brichst ja ihr den Kifer

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TýkstEnsktBulgarsktRussiskt

Heiti
du brichst ja ihr den Kifer
Tekstur
Framborið av tatitoma
Uppruna mál: Týkst

du brichst ja ihr den Kifer

Heiti
Ты сломаешь ей челюсть
Umseting
Russiskt

Umsett av Lenzik
Ynskt mál: Russiskt

Ты сломаешь ей челюсть
Góðkent av RainnSaw - 9 September 2008 10:38





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

8 September 2008 11:56

ramarren
Tal av boðum: 291
It seems that here should be present tense, but in translation future is used.

9 September 2008 15:40

Lenzik
Tal av boðum: 10
"du brichst ihr ja den Kiefer" kann man in zwei Zeitlichen Formen verstehen
1. Als präsens: als ob ihr grade jemand den Kiefer bricht und es schon geschieht
oder
2. als ob ihr den Kiefer gebochen werden könnte und es wird vorgewahrnt