ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ドイツ語-ロシア語 - du brichst ja ihr den Kifer
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
du brichst ja ihr den Kifer
テキスト
tatitoma
様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語
du brichst ja ihr den Kifer
タイトル
Ты Ñломаешь ей челюÑÑ‚ÑŒ
翻訳
ロシア語
Lenzik
様が翻訳しました
翻訳の言語: ロシア語
Ты Ñломаешь ей челюÑÑ‚ÑŒ
最終承認・編集者
RainnSaw
- 2008年 9月 9日 10:38
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 9月 8日 11:56
ramarren
投稿数: 291
It seems that here should be present tense, but in translation future is used.
2008年 9月 9日 15:40
Lenzik
投稿数: 10
"du brichst ihr ja den Kiefer" kann man in zwei Zeitlichen Formen verstehen
1. Als präsens: als ob ihr grade jemand den Kiefer bricht und es schon geschieht
oder
2. als ob ihr den Kiefer gebochen werden könnte und es wird vorgewahrnt