Prevod - Nemacki-Ruski - du brichst ja ihr den KiferTrenutni status Prevod
| du brichst ja ihr den Kifer | | Izvorni jezik: Nemacki
du brichst ja ihr den Kifer |
|
| Ты Ñломаешь ей челюÑÑ‚ÑŒ | | Željeni jezik: Ruski
Ты Ñломаешь ей челюÑÑ‚ÑŒ |
|
Poslednja provera i obrada od RainnSaw - 9 Septembar 2008 10:38
Poslednja poruka | | | | | 8 Septembar 2008 11:56 | | | It seems that here should be present tense, but in translation future is used. | | | 9 Septembar 2008 15:40 | | | "du brichst ihr ja den Kiefer" kann man in zwei Zeitlichen Formen verstehen
1. Als präsens: als ob ihr grade jemand den Kiefer bricht und es schon geschieht
oder
2. als ob ihr den Kiefer gebochen werden könnte und es wird vorgewahrnt |
|
|