Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Tedesco-Russo - du brichst ja ihr den Kifer
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
du brichst ja ihr den Kifer
Testo
Aggiunto da
tatitoma
Lingua originale: Tedesco
du brichst ja ihr den Kifer
Titolo
Ты Ñломаешь ей челюÑÑ‚ÑŒ
Traduzione
Russo
Tradotto da
Lenzik
Lingua di destinazione: Russo
Ты Ñломаешь ей челюÑÑ‚ÑŒ
Ultima convalida o modifica di
RainnSaw
- 9 Settembre 2008 10:38
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
8 Settembre 2008 11:56
ramarren
Numero di messaggi: 291
It seems that here should be present tense, but in translation future is used.
9 Settembre 2008 15:40
Lenzik
Numero di messaggi: 10
"du brichst ihr ja den Kiefer" kann man in zwei Zeitlichen Formen verstehen
1. Als präsens: als ob ihr grade jemand den Kiefer bricht und es schon geschieht
oder
2. als ob ihr den Kiefer gebochen werden könnte und es wird vorgewahrnt