Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Bulgarsk-Italiensk - sled malko siadai da spich. i ot utre pocivka na...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
sled malko siadai da spich. i ot utre pocivka na...
Tekst
Tilmeldt af
larryssimo
Sprog, der skal oversættes fra: Bulgarsk
sled malko siadai da spich.
i ot utre pocivka na plaga.
Titel
Fra poco
Oversættelse
Italiensk
Oversat af
raykogueorguiev
Sproget, der skal oversættes til: Italiensk
Fra poco vai a dormire,
e da domani riposo in spiaggia.
Senest valideret eller redigeret af
ali84
- 2 November 2008 15:44
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
30 September 2008 18:22
doncho.georgiev
Antal indlæg: 33
Fra poco vai a dormir, e da domani roposo nella spiaggia
22 Oktober 2008 19:23
raykogueorguiev
Antal indlæg: 244
СъжелÑвам Дончо, но имаш доÑта граматични грешки в италÑнÑкиÑÑ‚..не Ñтава Ð²ÑŠÐ¿Ñ€Ð¾Ñ Ñамo за този текÑÑ‚
La traduzione proposta da Doncho è a dir poco ridicola. A voi esperti !!!!